"πρήθω" meaning in All languages combined

See πρήθω on Wiktionary

Verb [Grec ancien]

  1. Souffler.
    Sense id: fr-πρήθω-grc-verb-XUCbjHTL
  2. Cracher, faire sortir par la bouche. Tags: figuratively
    Sense id: fr-πρήθω-grc-verb-4EWiOnLx Categories (other): Métaphores en grec ancien
  3. Bruler, incendier.
    Sense id: fr-πρήθω-grc-verb-JuKmazOI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: φυσάω Derived forms: ἐμπρήθω, πρηδών, πρηστήρ Related terms: πρημαίνω
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "enfler",
      "word": "ἐμπρήθω"
    },
    {
      "translation": "gonflement",
      "word": "πρηδών"
    },
    {
      "translation": "tornade",
      "word": "πρηστήρ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté à πίμπρημι, pímprêmi (« brûler, incendier »), au tchèque prskat (« postillonner »), pára (« vapeur »), de l’indo-européen commun *per- (« répandre, disséminer »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "πρήθω, prêthô, futur : πρήσω, aoriste : ἔπρησα, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : -"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "souffler",
      "word": "πρημαίνω"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Homère, Odyssée",
          "text": "ἔπρησεν δ’ ἄνεμος μέσον ἱστίον",
          "translation": "Le vent soufflait au milieu de la voile."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Souffler."
      ],
      "id": "fr-πρήθω-grc-verb-XUCbjHTL"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Homère, Iliade",
          "text": "Ἰδομενεὺς δ᾽ Ἐρύμαντα κατὰ στόμα νηλέϊ χαλκῷ\nνύξε· τὸ δ᾽ ἀντικρὺ δόρυ χάλκεον ἐξεπέρησε\nνέρθεν ὑπ᾽ ἐγκεφάλοιο, κέασσε δ᾽ ἄρ᾽ ὀστέα λευκά\nἐκ δ᾽ ἐτίναχθεν ὀδόντες, ἐνέπλησθεν δέ οἱ ἄμφω\nαἵματος ὀφθαλμοί τὸ δ᾽ ἀνὰ στόμα καὶ κατὰ ῥῖνας\nπρῆσε χανών· θανάτου δὲ μέλαν νέφος ἀμφεκάλυψεν.",
          "translation": "Idoméneus frappa de sa pique Érymas dans la bouche, et la pique d’airain pénétra jusque dans la cervelle en brisant les os blancs ; et toutes les dents furent ébranlées, et les deux yeux s’emplirent de sang, et le sang jaillit de la bouche et des narines, et la nuée noire de la mort l’enveloppa. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cracher, faire sortir par la bouche."
      ],
      "id": "fr-πρήθω-grc-verb-4EWiOnLx",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Euripide, Andromaque",
          "text": "Οἴμοι, πικρὰν κλήρωσιν αἵρεσίν τέ μοι\nβίου καθίστης· καὶ λαχοῦσά γ' ἀθλία\nκαὶ μὴ λαχοῦσα δυστυχὴς καθίσταμαι.\nΜεγάλα πράσσων αἰτίας μικρᾶς πέρι,\nπιθοῦ· τί καίνεις μ'; ἀντὶ τοῦ; ποίαν πόλιν\nπρούδωκα; τίνα σῶν ἔκτανον παίδων ἐγώ;\nποῖον δ' ἔπρησα δῶμ'; ἐκοιμήθην βίᾳ\nσὺν δεσπόταισι· κᾆτ' ἔμ', οὐ κεῖνον κτενεῖς,\nτὸν αἴτιον τῶνδ'",
          "translation": "Hélas ! cruelle alternative, choix affreux ! Malheureuse si je choisis, non moins malheureuse si je ne choisis pas ! Toi qui, pour une légère offense, déploies tant de rigueur, écoute-moi : pour quelle raison veux-tu ma mort ? Ai-je trahi ta patrie ? ai-je fait mourir tes enfants ? ai-je incendié ton palais ? La violence m’a fait entrer dans le lit de mon maître ; et c’est moi que tu veux tuer, et non l’auteur de la faute ! — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bruler, incendier."
      ],
      "id": "fr-πρήθω-grc-verb-JuKmazOI"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "souffler",
      "word": "φυσάω"
    }
  ],
  "word": "πρήθω"
}
{
  "categories": [
    "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Verbes en grec ancien",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien",
    "grec ancien",
    "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "enfler",
      "word": "ἐμπρήθω"
    },
    {
      "translation": "gonflement",
      "word": "πρηδών"
    },
    {
      "translation": "tornade",
      "word": "πρηστήρ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté à πίμπρημι, pímprêmi (« brûler, incendier »), au tchèque prskat (« postillonner »), pára (« vapeur »), de l’indo-européen commun *per- (« répandre, disséminer »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "πρήθω, prêthô, futur : πρήσω, aoriste : ἔπρησα, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : -"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "souffler",
      "word": "πρημαίνω"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Homère, Odyssée",
          "text": "ἔπρησεν δ’ ἄνεμος μέσον ἱστίον",
          "translation": "Le vent soufflait au milieu de la voile."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Souffler."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en grec ancien"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Homère, Iliade",
          "text": "Ἰδομενεὺς δ᾽ Ἐρύμαντα κατὰ στόμα νηλέϊ χαλκῷ\nνύξε· τὸ δ᾽ ἀντικρὺ δόρυ χάλκεον ἐξεπέρησε\nνέρθεν ὑπ᾽ ἐγκεφάλοιο, κέασσε δ᾽ ἄρ᾽ ὀστέα λευκά\nἐκ δ᾽ ἐτίναχθεν ὀδόντες, ἐνέπλησθεν δέ οἱ ἄμφω\nαἵματος ὀφθαλμοί τὸ δ᾽ ἀνὰ στόμα καὶ κατὰ ῥῖνας\nπρῆσε χανών· θανάτου δὲ μέλαν νέφος ἀμφεκάλυψεν.",
          "translation": "Idoméneus frappa de sa pique Érymas dans la bouche, et la pique d’airain pénétra jusque dans la cervelle en brisant les os blancs ; et toutes les dents furent ébranlées, et les deux yeux s’emplirent de sang, et le sang jaillit de la bouche et des narines, et la nuée noire de la mort l’enveloppa. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cracher, faire sortir par la bouche."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Euripide, Andromaque",
          "text": "Οἴμοι, πικρὰν κλήρωσιν αἵρεσίν τέ μοι\nβίου καθίστης· καὶ λαχοῦσά γ' ἀθλία\nκαὶ μὴ λαχοῦσα δυστυχὴς καθίσταμαι.\nΜεγάλα πράσσων αἰτίας μικρᾶς πέρι,\nπιθοῦ· τί καίνεις μ'; ἀντὶ τοῦ; ποίαν πόλιν\nπρούδωκα; τίνα σῶν ἔκτανον παίδων ἐγώ;\nποῖον δ' ἔπρησα δῶμ'; ἐκοιμήθην βίᾳ\nσὺν δεσπόταισι· κᾆτ' ἔμ', οὐ κεῖνον κτενεῖς,\nτὸν αἴτιον τῶνδ'",
          "translation": "Hélas ! cruelle alternative, choix affreux ! Malheureuse si je choisis, non moins malheureuse si je ne choisis pas ! Toi qui, pour une légère offense, déploies tant de rigueur, écoute-moi : pour quelle raison veux-tu ma mort ? Ai-je trahi ta patrie ? ai-je fait mourir tes enfants ? ai-je incendié ton palais ? La violence m’a fait entrer dans le lit de mon maître ; et c’est moi que tu veux tuer, et non l’auteur de la faute ! — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bruler, incendier."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "souffler",
      "word": "φυσάω"
    }
  ],
  "word": "πρήθω"
}

Download raw JSONL data for πρήθω meaning in All languages combined (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.